栏目:kou 查看: 2
嘴里还有奶腥味。表示对年轻人的轻视。
出处:东汉・班固《汉书・高帝纪上》:“是口尚乳臭,不能当韩信。”
用法:主谓式;作谓语、补语;含贬义,表示对年轻人的轻视。
例子:梁启超《论中国人种之将来》:“吾尚在湖南,见其少年子弟,口尚乳臭,目不识蟹文。”
故事: 楚汉相争时期,刘邦因西魏王魏豹要背叛就准备出兵讨伐。他询问郦食其魏豹的将领情况。郦食其说魏豹的大将是柏直,刘邦认为柏直是口尚乳臭,就派韩信、灌婴、曹参率军前去攻打魏豹,并获得大胜,活捉了魏豹。
犹“乳臭未干”。见“乳臭未干”条。
此处所列为“乳臭未干”之典故说明,提供参考。原作“口尚乳臭”。秦朝灭亡后,汉王刘邦与楚王项羽相争天下,魏王豹原本降服汉王,但后来又变节,靠向楚王那边去了,刘邦便派辩士郦食其去游说魏王豹。郦食其奉命前去,但魏王豹还是不肯改变心意,刘邦便命韩信、曹参、灌婴带兵攻魏。郦食其回来后,刘邦问他:“魏军的主将是谁?”郦食其回答说:“是柏直。”刘邦听了轻蔑地说:“他年纪太轻,嘴里的奶腥味还没消呢!根本抵抗不了我们的韩信。”接著又问骑将、步卒将是谁,郦食其说是冯敬和项它。刘邦也认为这两个人不能跟他们的副将曹参、灌婴比,于是就对这场战事相当有信心。果真一个月后,韩信就打败魏军,俘虏了魏王豹。后来“乳臭未干”这句成语就从这里演变而出,用来讥讽人年纪轻,没有经验与能力。
01.《汉书・卷一・高帝纪上》:“食其还,汉王问:『魏大将谁也?』对曰:『柏直。』王曰:『是口尚乳臭,不能当韩信。骑将谁也?』”(源)
02.清・梁启超〈论中国人种之未来〉:“吾尝在湖南,见其少年子弟,口尚乳臭,目不识蟹文,未尝一读欧西之书。而其言论思想,新异卓拔,洞深透辟,与西人学理暗合者,往往而有。”
be born yesterday(still in swaddling clothes)