栏目:qi 查看: 3
形容人多语杂。
出处:《东周列国志》第三二回:“众官员一拥而前,七嘴八张的,都问道:‘世子何在?’”
用法:作谓语、定语、状语;用于书面语。
犹“七嘴八舌”。见“七嘴八舌”条。
此处所列为“七嘴八舌”之典故说明,提供参考。在汉语中,使用七和八组成的词语相当多,除“七嘴八舌”外,另如“七上八下”、“七零八落”、“七折八扣”、“七扯八扯”等,是汉语中常见的组合,都有点杂乱的意思。出现“七嘴八舌”较早的文献,如明代冯惟敏《海浮山堂词稿・卷二下》有一阕〈仙桂引〉,标题为〈思归〉的曲,是讲作者想归隐的心境。其中有几句:“猛想起冷清清竹篱茅舍,翠巍巍青山绿野,静沉沉洞府岩穴。静沉沉洞府岩穴,收拾起万绪千头,脱离了七嘴八舌。”大意是说回想起自己当赶快脱离官场是非,归隐到那青山绿野的茅舍,虽是冷清、静沉,却可以省却多少烦恼,避开那人多嘴杂的是是非非。后来“七嘴八舌”可能就是出自此处,用来形容人多口杂,议论纷乱。
01.《喻世明言・卷三九・汪信之一死救全家》:“不期太守差王立同去,他倚著上官差遣,便要夸才卖智,七嘴八张,连我也不好做事了。”
02.《东周列国志》第三二回:“恰好巫刁二人兵转,众官员一拥而前,七嘴八张的,都问道:『世子何在?』”
all talking at once(all talking together)