栏目:gao 查看: 3
见“高枕而卧”。
出处:《汉书・匈奴传下》:“故北狄不服,中国未得高枕安寝也。”
用法:作谓语、宾语;指无忧无虑。
例子:与妇共视被中人,高枕安寝,正是其形,了无一异。晋·陶潜《搜神后记》卷三
犹“高枕无忧”。见“高枕无忧”条。
此处所列为“高枕无忧”之典故说明,提供参考。“高枕无忧”原作“高枕而卧”。据《战国策・齐策四》载,战国时,有一个叫冯谖的人,在齐国孟尝君门下作食客。有一次,冯谖替孟尝君到薛地去收债,但是他不但没把钱要回来,反而把债券全烧了。薛地人民都以为这是孟尝君的恩泽,对孟尝君十分感激,冯谖等于帮孟尝君买了“义”回来。但孟尝君对冯谖的举动非常不谅解。直到后来,孟尝君被齐王解除官职,回到薛地居住。到了薛地,受到人民热烈的欢迎,孟尝君这才了解冯谖的用心。这时冯谖对孟尝君说:“聪明的兔子都有三个藏身的洞窟,在紧急的时候就可以逃过猎人的追捕,免于一死。但是你现在只有一窟,还不能把枕头垫得高高,无忧无虑地睡觉,我会再帮你寻找另外两窟。”于是冯谖去见梁惠王,他告诉梁惠王,如果能请到孟尝君帮他治理国家,那梁国一定能国富兵强。于是梁惠王派人邀请孟尝君到梁国,连续请了三次,冯谖都叫孟尝君不要答应。当齐王得知梁国一直派人来请孟尝君,连忙也派人请孟尝君重回齐国当相国。冯谖要孟尝君向齐王请求,把先王传下的祭器,放在薛地,并且兴建宗庙,以确保薛地的安全。当宗庙建好后,冯谖对孟尝君说:“现在三窟已成,从此以后你就可以把枕头垫得高高,无忧无虑地睡觉了!”典源又见《战国策・魏策一》内容则是表述张仪企图游说魏国背弃合纵,改投连横以事秦。他说魏国如能事秦,那么楚国、韩国一定不敢轻举妄动。没有楚国、韩国的外患,那么魏国国君就可以“高枕而卧”了。后来“高枕无忧”这句成语就从这里演变而出,用来形容身心安适,无忧无虑。
01.《汉书・卷九四・匈奴传》:“故北狄不服,中国未得高枕安寝也。”
02.晋・陶潜《搜神后记・卷三・形魂离异》:“夫大愕,便入。与妇共视被中人,高枕安寝,正是其形,了无一异。”
sleep on both ears