身负罪责;争取立下功劳;借以赎罪。
出处:《明史・史可法传》:“以平贼逾期,戴罪立功。”
用法:连动式;作谓语、宾语、定语;借指赎罪。
例子:我们希望那些犯过罪的人能够戴罪立功。
辨形:“戴”,不能写作“带”。
辨析:“戴罪立功”和“主功赎罪”;都常用来教育有罪过的人去立功劳以消销罪过。不同在于:①“戴罪立功”的前后两截是对举关系;“立功赎罪”是目的关系。②“戴罪立功”偏重在“立功”;不光指“赎罪”;往往还能得到奖励;语义较轻;“立功赎罪”偏重在“赎罪”;语义较重。
以有罪过之身去建立功劳,将功折罪。如:“我前次犯了小错,感谢老板今天能给我一个戴罪立功的机会。”
make amends for one's wrong doing(atone for one's crime by doing good deeds)
罪 (つみ)の艖で手柄を立てる