化雨:适时的雨。
像用和暖的春风吹拂人;似及时的雨水滋润大地一样。比喻良好教育的普遍深入。也用来称颂师长的教诲。
出处:战国・孟子《孟子・尽心上》:“有如时雨化之者。”
用法:联合式;作定语;含褒义,用于赞颂师长的教诲得当。
例子:满想在这春风化雨的环境里,多受一些教益,哪知道刚入党后的一点钟内,就要离开这块令人陶醉的土地。(李英儒《野火春风斗古城》十二章)
正音:“春”,读作“chūn”,不能读作“cūn”。
辨形:“化”,不能写作“画”。
“春风”,春风吹拂,化育万物。语出汉・刘向《说苑・卷五・贵德》。“化雨”,雨水灌育草木。语本《孟子・尽心上》。“春风化雨”指适合草木生长的和风及雨水,亦用于比喻师长和蔼亲切的教导。△“春风风人”、“夏雨雨人”
孟简子相梁并卫,有罪而走齐,筦仲迎而问之,曰:“吾子相梁并卫之时,门下使者几何人矣?”孟简子曰:“门下使者有三千余人。”筦仲曰:“今与几何人来?”对曰:“臣与三人俱。”仲曰:“是何也?”对曰:“其一人父死无以葬,我为葬之;一人母死无以葬,亦为葬之;一人兄有狱,我为出之。是以得三人来。”上车曰:“嗟兹乎!我穷必矣!吾不能以,吾不能以,吾穷必矣!”
[1]筦仲:管夷吾(公元前?—前644),字仲,春秋齐国颍上人。初事公子纠,后事齐桓公为相。通货积财,富国强兵,尊周室,攘戎狄,九合诸侯,一匡天下,桓公尊为“仲父”,为法家之祖。筦,音guǎn。 亦作“管仲”。
[2]春风风人:比喻教育给人的感化和恩泽。第二个“风”字,音fèng,吹风。见“春风风人”。
[3]夏雨雨人:比喻及时加惠于民。第二个“雨”字,音yù,滋润。见“夏雨雨人”。
孟子曰:“君子之所以教者五:有如化之者,有者,有者,有者,有者。此五者,君子之所以教也。”
[1]时雨:比喻教化的实行。
[2]成德:成就德行。
[3]达财:通达才能。财,通“才”。
[4]答问:应答问题。
[5]私淑艾:未及门下受业,私自以君子言行为榜样,来培养自身。艾,音ài。
“春风化雨”系由“春风”及“化雨”二语词组合而成。 “春风”是出自汉・刘向《说苑・卷五・贵德》,根据记载,孟简子曾经在梁和卫当过宰相,获罪后逃亡齐国,管仲前来迎接并且问在梁和卫时门下有多少人?至今还跟随在身边的有几人?孟简子回答说从前门下有三千使者,现在只剩三人跟在我身边。其中两个是因为在没钱时,我出钱帮他们埋葬父亲和母亲,另一个是因兄长被关,我代为出力营救。管仲听了之后,上车时感叹说:“如果我不能像春风给人感化和恩泽,也不能像夏雨一样及时加惠于民,我必定会失败。”“化雨”则是出自《孟子・尽心上》,内容是写君子有种教人的方法,分别是像及时雨一样及时的润育教化、成就他的德行、通达他的才能、应答他的问题以及没有在门下受业,但私自以君子的言行为榜样,来培养自身这五种。后来这两个典源被合用成“春风化雨”,用来指适合草木生长的和风及雨水;亦用于比喻师长和蔼亲切的教导。
01.清・尹会一〈上孙静轩先生书〉:“侧闻视学京畿,以大儒经世之业,普春风化雨之施。”
02.《儿女英雄传》第三七回:“骥儿承老夫子的春风化雨,遂令小子成名,不惟身受者心感终身,即愚夫妇也铭佩无既。”
03.《品花宝鉴》第四九回:“老师春风化雨之中,岂生莠草?”
㈠
语义指适合草木生长的和风及雨水。
类别用在“和风润雨”的表述上。
①这片山林虽遭火灾浩劫,但经过春风化雨后,大地逐渐复苏了!
②这几座山头在大地震之后,变成光秃秃的,如今竟是一片翠绿,这正是大自然的春风化雨之功。
㈡
语义比喻师长和蔼亲切的教导。
类别用在“教育感化”的表述上。
①王老师春风化雨数十年,桃李满天下。
②三年来老师们殷勤的教诲,有如春风化雨般薰陶了我们。
③班上的“顽劣分子”,在王老师的春风化雨下,都已改过向上了。
④导师对我们的爱就像春风化雨般,相信班上每位同学都能感受得到。
⑤你既然立志为人师,希望你能像春风化雨那样,培育出品学兼优的好学生。
the kindly influence of a goodteacher
草木(そうもく)の成長(せいちょう)に適(てき)した風と雨,良(よ)い教育(きょういく)のたとえ