嘴唇像枪;舌头像剑。形容能言善辩;言词犀利;针锋相对。也作“舌剑唇枪。”。
出处:元・高文秀《渑池会》一折:“凭着我唇枪舌剑定江山。”
用法:联合式;作谓语、定语;含褒义,用于辩论、争论激烈的场合。
例子:日内瓦,话重说。换唇枪舌剑,议倾坛席。(陈毅《满江红 送周总理赴日内瓦》词)
正音:“剑”,读作“jiàn”,不能读作“jiǎn”。
辨形:“剑”,不能写作“箭”。
辨析:“唇枪舌剑”和“针锋相对”;都可形容辩论时言词激烈。但“唇枪舌剑”偏重在言辞的尖刻;“针锋相对”偏重在对对方的攻击;或针对对方进行回击;还可比喻双方论点、行动、立场尖锐的对立。
谜语: 打嘴仗 (谜底:唇枪舌剑)
唇如枪,舌如剑。比喻辩论激烈,言辞犀利。《元・高文秀・渑池会・第一折》:“凭著我唇枪舌剑定江山,见如今河清海晏,黎庶宽安。”亦作“剑舌枪唇”、“舌剑唇枪”。
eloquent in speech
激(はげ)しい論戦(ろんせん),舌端火(ぜつたんひ)を吐(は)く
chaude discussion(dispute vive animée)
словéсная перепáлка