爱:吝惜;舍不得。
吝惜钱财如同吝惜自己的生命一样。形容对钱财的贪婪、吝啬达到了无以复加的程度。
出处:清・岭南羽衣女士《东欧女豪杰》第四回:“我想近来世界,不管什么英雄,什么豪杰,都是爱财如命,何况吃官司的,少不免要和那些狼官鼠吏交手,这更没钱不行了。”
用法:主谓式;作谓语、定语;含贬义,形容十分贪婪、吝啬。
例子:那个人极端自私,爱财如命。
正音:“财”,读作“cái”,不能读作“chái”。
辨形:“财”,不能写作“才”、“材”。
辨析:“爱”在此不是“热爱”、“喜爱”的意思。“爱财如命”与“一毛不拔”意思相近;都形容极其吝啬。不同在于“爱财如命”偏重于人的性格;“一毛不拔”偏重于人的行为。
歇后语: 抱着金砖跳海 —— 爱财如命
谜语: 带钱进棺材 (谜底:爱财如命)
爱财如命的详细解释爱惜钱财,就好像疼惜自已的生命一样。形容十分吝啬、贪婪。如:“舅妈向来爱财如命,要她捐款比登天还难!”亦作“爱钱如命”。
爱惜钱财,就好像疼惜自已的生命一样。形容十分吝啬、贪婪。如:“舅妈向来爱财如命,要她捐款比登天还难!”
参见“一毛不拔”。
爱财如命的翻译skin a flea for its hide(to flay a flea for the hide and tallow)
любитъ дéнъги бóлыще жизни