八面:各方面。
形容声势气派十足。
出处:元・郑德辉《三战吕布》第三折:“托赖着真天子百灵咸助,大将军八面威风。”
用法:主谓式;作谓语、定语;形容人很有气势,威风十足。
例子:年龄不到五十许,体态虽十分端丽,神情却八面威风。(清・曾朴《孽海花》第十二回)
正音:“八”,读作“bā”,不能读作“bá”。
辨形:“风”,不能写作“凤”。
辨析:“八面威风”与“威风凛凛”不同在于:“八面威风”着眼在“八面”;加强各方面都很威风;“威风凛凛”着眼在“凛凛”;强调气势威严;令人敬畏。
谜语: 最威风的人 (谜底:八面威风)
故事: 元朝末年,朱元璋带兵攻打元顺帝,拿下集庆,取得了决定性的胜利,便与大将徐达着便服渡江,被船夫认出。船夫喊号子:“圣天子六龙护驾,大将军八面威风。”朱元璋建立明朝后,重赏了这个船夫。
①比喻声势浩大、神气十足的样子。《元・郑光祖・三战吕布・第三折》:“托赖著真天子百灵咸助,大将军八面威风。”《明・董谷・碧里杂存・卷上・满江红》:“圣天子六龙护驾,大将军八面威风。”
②宋徽宗所藏的玉杯。《通俗常言疏证・武备・八面威风引李绍闻・云间杂志》:“宋徽宗内库所藏玉杯三,其一名教子升天,二名八面威风,三则单螭作把,外多花纹。”
make a magnificent appearance
воинственный(величественный и воинственный вид)