一反:完全相反;整个儿相反;常态:平常的情态。
完全和平常的态度相反。形容态度发生了极大的变化。
出处:郭澄清《大刀记》第16章:“可是而今,他却一反常态,神采飞扬地高谈阔论起来。”
用法:动宾式;作谓语、状语;指完全改变了平时的态度。
例子:他平时总是有说有笑,今天却一反常态,默不作声。
正音:“一”,读作“yī”,不能读作“yì”。
辨形:“反”,不能写作“返”。
完全异于平时的状况、态度等。如:“他平时口若悬河,能言善道,今日却一反常态,一句话也不说,真令人百思不解。”
depart from one's normal behaviour(act out of character)
常とうって変(か)わる
agir contrairement à ses habitudes
entgegen seiner sonstigen Gepflogenheit(zu aller überraschung)
вопреки обыкновению(изменять себе)