怨:仇恨;报:报答;回报;德:恩惠。
指忘恩负义;反而加害于人。
出处:《国语・周语中》:“以怨报德,不仁。”
用法:偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
例子:你自己想一想,你们做的事合理不合理?是不是以怨报德?(冰心《斯人独憔悴》)
正音:“怨”,读作“yuàn”,不能读作“yuān”。
辨形:“怨”,不能写作“冤”。
歇后语: 1. 曹操杀华佗 —— 以怨报德
2. 拉完磨子杀驴 —— 以怨报德
谜语: 下轿打轿夫 (谜底:以怨报德)
用怨恨来回报别人给予的恩德。《礼记・表记》:“以德报怨,则宽身之仁也;以怨报德,则刑戮之民也。”《唐・李德裕・小人论》:“世所谓小人者,便辟巧佞,翻覆难信,此小人常态,不足惧也。以怨报德,此其甚者也。”
return evil for good
恩(おん)をあだで返(かえ)す
rendre le mal pour le bien(ingrat)
воздавáть злом за добро