原意是要么不做,做了就索兴做到底。指事情既然做了开头,就索兴做到底。
出处:唐・赵元一《奉天录》第四卷:“光晟临死而言曰:‘传语后人,第一莫作,第二莫休。’”
用法:复句式;作主语、分句;形容下最后的决心。
例子:到这地步,一不做,二不休,我是打算拼一拼了。(茅盾《子夜》七)
正音:“做”,读作“zuò”,不能读作“zhuò”。
辨形:“做”,不能写作“作”。
歇后语: 1. 老大懒惰老二勤 —— 一不做,二不休
2. 扳倒葫芦洒了油 —— 一不做,二不休
谜语: 1. 闲游 (谜底:一不做,二不休)
2. 磨洋工 (谜底:一不做,二不休)
3. 唱工不出力 (谜底:一不做,二不休)
故事: 唐德宗时期,安禄山起兵反叛,卢龙节度使朱泚及部将张光晟也起兵反叛。李晟奉命征讨叛军,活捉了张光晟。张光晟表示愿意重新归顺唐王朝,德宗身边大臣坚决反对,只好处死他。张光晟感慨地说:“第一不要做,第二做就要做到底。”
既然已经做了,就索性做到底。本作“第一莫作,第二莫休”。语出唐・赵元一・奉天录・卷四。唐代张光晟随朱泚叛乱,败后,光晟杀朱泚,向前来征讨之李晟投降,仍难逃死罪。受刑前云:“传语后人,第一莫作,第二莫休。”意思是要就不要叛变,既已叛变,索性干到底。《初刻拍案惊奇・卷十四》:“谁知恶人手辣心硬,一不做,二不休,叫得先打后商量,……也必了人性命,然后动手的。”《野叟曝言・第一〇〇回》:“这事情弄大了!一不做,二不休,如今须得韦大哥为主,打开仓库,招兵买马,放出狱囚。”
as well be hanged/hung for a sheep as/for a lamb(once it is started,go through with it; In for-penny in for a pound)
毒(どく)を食(く)らわばさらま
le vin est tiré,il faut le boire