一脉:同一血脉;指联络贯通而成的一个系统。
从同一血统、派别世代相承流传下来。指某种思想、行为或学说之间有继承关系。
出处:清・李绿园《歧路灯》:“如今这两个侄儿,虽分鸿胪、宜宾两派,毕竟一脉相承,所以一个模样。”
用法:主谓式;作谓语、定语、宾语;指文化、思想等。
例子:闻一多《四杰》:“我们便更能了然于王、杨与沈、宋所以是一脉相承之故。”
正音:“脉”,读作“mài”,不能读作“mò”。
辨形:“承”,不能写作“成”。
辨析:“一脉相承”和“一脉相通”;都含有“出于同血脉或类别”的意思。但“一脉相承”的“承”指“继承”;表示“今承古”“后承前”的继承关系;“一脉相通”的“通”指“连接、承接”;常表示某种思想、行为的一致性和相互联系。
谜语: 独生子 (谜底:一脉相承)
由一个血统或一个派别承传沿袭下来。《歧路灯・第九十二回》:“虽分鸿胪、宜宾两派,毕竟一脉相承,所以一个模样。”亦作“一脉相通”、“一脉相传”。
be traced to the same origin
venir en droite ligne de(être la continuation de)
иметь общие корни(унаследовать)