对人或事物有深厚的感情;十分向往而不能克制。
出处:南朝・宋・刘义庆《世说新语・任诞》:“桓子野每闻清歌。辄唤奈何!谢公闻之曰:'子野可谓一往有深情。'”
用法:偏正式;作谓语、宾语、定语、状语;含褒义。
例子:礼平《晚霞消失的时候》第四章:“他对佛教已经一往情深,肯定会抱守着这些陈旧的信条去颐养天年的。”
正音:“一”,读作“yī”,不能读作“yī”。
辨形:“情”,不能写作“晴”。
谜语: 走亲 (谜底:一往情深)
故事: 东晋时期,永修县侯桓伊将军不仅善于用兵,对音乐也十分精通,他经常吹蔡邕的柯亭笛,十分动听。他听到别人唱歌时按捺不住自己的激动,喊道:“怎么办啊!”宰相谢安夸奖道:“子野可谓一往有深情。”
语本南朝宋・刘义庆・世说新语・任诞:“桓子野每闻清歌,辄唤:『奈何!』谢公闻之曰:『子野可谓一往有深情。』”指人情感深厚、真挚,一旦投入,始终不改。《清・孔尚任・桃花扇・第四出》:“看到此处,令人一往情深。”
be for gone in love with sb. or sth.
глубокое чувство(большая любовь)