坏味道互相投合。比喻有同样坏毛病、恶劣习气的人很合得来。
出处:宋・牟献《木兰花慢》:“不妨无蟹有监州,臭味喜相投。”
用法:主谓式;作谓语、定语;含贬义,比喻坏人投合在一起。
例子:两情不谋而合,况是彼此熟识,一经会面,臭味相投,当即互相借重,定名为请愿联合会。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第四八回)
正音:“相”,读作“xiāng”,不能读作“xiàng”。
辨形:味,右部是“未”,不是“末”。
歇后语: 1. 苍蝇叮大粪 —— 臭味相投
2. 臭田螺遇上了饿老鸦 —— 臭味相投
谜语: 苍蝇围着厕所转 (谜底:臭味相投)
讥讽人的兴趣、性情相合。如:“他们都爱赌博,因此臭味相投,往来十分密切。”
双方志趣、性情相投合。《醒世恒言・卷二十六・薛录事鱼服证仙》:“这二位官人,为官也都清正。因臭味相投,每遇公事之暇,或谈诗,或奕棋,或在花前竹下,开樽小饮,彼来此往,十分款洽。”《官场现形记・第二十九回》:“他自从到省之后,同寅当中不多几日,居然很结识得几个人,不是世谊,便是乡谊,就是一无瓜葛的人,到了此时,一经拉拢,彼此亦就要好起来。所谓『臭味相投』,正是这个道理。”亦作“气味相投”。
讥讽人的兴趣、性情相合。如:“他们都爱赌博,因此臭味相投,往来十分密切。”
双方志趣、性情相投合。后多用负面义,讥讽人兴趣、性情相合。《见《醒世恒言・卷二六・薛录事鱼服证仙》:“这二位官人,为官也都清正。因臭味相投,每遇公事之暇,或谈诗,或奕棋,或在花前竹下,开樽小饮,彼来此往,十分款洽。”《官场现形记・第二九回》:“他自从到省之后,同寅当中不多几日,居然很结识得几个人,不是世谊,便是乡谊,就是一无瓜葛的人,到了此时,一经拉拢,彼此亦就要好起来。所谓『臭味相投』,正是这个道理。”
参见“沆瀣一气”。
share the same rotten tastes
臭い同士(どうし)が意気投合(いきとうごう)する。悪人同士(あくにんどうし)が意気投合(いきとうごう)する
gens de même acabit,de la même farine
gleichgesinnt sein(gleich und gleich gesellt sich gern)