斩:杀头;奏:臣子向皇帝陈述或请示报告事情。
原指臣子先把人处决了;然后再报告帝王。现比喻未经请示就先做了某事;造成既成事实;然后再向上级报告。
出处:《新五代史・梁臣传・朱珍》:“珍偏将张仁遇白珍曰:‘军中有犯令者,请先斩而后白。’”
用法:连动式;作谓语、宾语、定语;用于办事。
例子:圣人命俺巡抚江南,敕赐势剑金牌,体察奸蠹,理枉分冤,先斩后奏。(元・无名氏《冯玉兰》第三折)
正音:“奏”,读作“zòu”,不能读作“zhòu”。
辨形:“斩”,不能写作“崭”。
歇后语: 1. 执上方宝剑的 —— 先斩后奏
2. 青稞已磨成了面 —— 先斩后奏
谜语: 上方宝剑 (谜底:先斩后奏)
故事: 窦天章为了换取上京赶考的路费,把女儿窦娥抵押给蔡婆婆做童养媳,10年后窦娥的丈夫去世,地痞张驴儿想霸占窦娥,诬陷她毒死他的父亲。窦娥被官府断案不明斩杀。6年后深受皇帝信任有先斩后奏之权的窦天章为女儿伸了冤。
旧时掌有重权的官员,遇有重犯,先行正法,而后奏闻朝廷。《元・关汉卿・窦娥冤・第四折》:“老夫廉能清正,节操坚刚,谢圣恩可怜,君老夫两淮堤刑肃政廉访使之职。随处审囚刷卷,体察滥官汗吏,容老夫先斩后奏。”后比喻先采取果断行为,再向上级报告,或先做了再说。如:“因为一直联络不到你,我只好先斩后奏了。”亦作“先行后闻”、“先斩后闻”。
execute the criminal first and report to the emperor afterwards (act first and report afterwards)
殺(ころ)してからそれを後(あと)で報告(ほうこく)する。事後承諾(じごしょうだく)を求(もと)める
olacer qn. devant le fait accompli(agir d'abord,informer ensuite)
jn zuerst enthaupten,dann dem Kaiser berichten--zuerst handeln,dann berichten
стáвить перед свершившимся фáктом