习:习惯;常:平常。
指某种事情经常去做;或某种现象经常看到;也就觉得平常了。
出处:《逸周书・常训》:“民生而有习有常,以习为常。”
用法:主谓式;作谓语、定语;用于人或事。
例子:余大先生在虞府坐馆,早去晚归,习以为常。(清・吴敬梓《儒林外史》第四十八回)
正音:“为”,读作“wéi”,不能读作“wèi”。
辨形:“常”,不能写作“长”。
辨析:“习以为常”和“司空见惯”;都有“看作平常事;不感到奇怪”的意思。但“司空见惯”偏重指经常看到的事情;“习以为常”不仅指看到的事;还指自身的言行和故事;适用范围比较广。
谜语: 老练 (谜底:习以为常)
养成习惯后,便成为常规。《魏书・卷十八・太武五王传・临淮王谭传》:“将相多尚公主,王侯亦娶后族,故无妾媵,习以为常。”《儒林外史・第四十八回》:“话说余大先生在虞府坐馆,早去晚归,习以为常。”
be quite used to
いつもすることが習慣(しゅうかん)となる
avoir pris l'habitude de(être habitué,accoutumé à)
an etwas gewǒhnt sein
войти в привычку(привыкáть)