息:呼吸。
呼吸也相互关连。形容非常密切。
出处:清・严复《救亡决论》:“二者皆与扎营踞地息息相关者也。”
用法:主谓式;作谓语、宾语、定语;指人或事物关系密切。
例子:水是生命的源泉,水与生命的起源息息相关。
正音:“相”,读作“xiāng”,不能读作“xiàng”。
辨析:“息息相关”和“休戚相关”;都有“彼此关系非常密切”的意思;但有区别。“息息相关”适用面比较广;可指人;也可指事物;“休戚相关”的适用范围小;只能用于人、集团或国家之间的关系。
歇后语: 两个鼻子眼出气 —— 息息相关
谜语: 两鼻孔出气 (谜底:息息相关)
比喻关系极为密切或彼此契合无间。《清・延君寿・老生常谈》:“选古人五七古诗若干首,读万遍或数万遍,熟其音节气味,心解神悟,久久觉得……我之形神与古人之气脉息息相关。”《清史稿・卷三八六・文祥传》:“在彼有顾忌,觎觊亦可潜消,事不尽属总理衙门,而无事不息息相关也。”
be closely bound up
一息一息(ひといきひといき)が関連(かんれん)をもつ
n'avoir qu'un coeur et qu'une ǎme(étroite intimité)
aufs engste miteinander verbunden sein
кровно связано(не разрывно связáть)