把手洗干净休息了。
出处:清・文康《儿女英雄传》:“小人从前原也作些小道儿上的买卖,后来洗手不干,就在河工上充了一个夫头。”
用法:连动式;作谓语;指做过的事不再干了。
例子:这些盗窃惯犯恶习难改,仅靠道德的感化使他们洗手不干,悔过自新是不可能的,必须给他们以法律的制裁。
正音:“手”,读作“shǒu”,不能读作“sǒu”;“干”,读作“gàn”,不能读作“gān”。
比喻从此不再从事某事。通常指盗贼等改邪归正。《儿女英雄传・第二十一回》:“我这个黑金刚从今洗手不干,我便向山寨里,接了母亲,寻个安稳地方。”
wash one's hands of(have none of wash one's hands of something; hang up one's axe; stop doing evil)
足を洗って悪事(あくじ)をしない
Schluβ mit seiner verbrecherischen Vergangeheit machen
остáвить(бросить)