掣:牵接。
接一下衣襟胳膊肘儿就露出来。形容衣服破烂,生活贫困。
出处:清・西周生《醒世姻缘传》第35回:“宗昭原是寒素之家,中了举,百务齐作的时候,去了这四十两银,弄得手里掣襟露肘。”
用法:作谓语、定语;指贫寒。
例子:宗昭原是寒素之家,中了举,百务齐作的时候,去了这四十两银,弄得手里掣襟露肘。(清・西周生《醒世姻缘传》)
掣,牵动。“掣襟露肘”犹“捉襟见肘”。见“捉襟见肘”条。
此处所列为“捉襟见肘”之典故说明,提供参考。“捉襟见肘”的意思是说人所穿的衣服完全破烂,才抓住衣襟免于露胸,又露出了手肘。《庄子・让王》篇载:曾子在卫国的时候,十年都没有添制新衣,要把帽子戴正,帽带就断了;抓住衣襟,手肘又露了出来;穿上鞋子,脚后跟又钻了出来;生活过得非常艰苦。后来“捉襟见肘”这句成语就从这里演变而出,形容衣衫破败,生活困窘,如《二十年目睹之怪现状》第三四回:“摊上坐了一人,生得眉清目秀,年纪约有四十上下,穿了一件捉襟见肘的夏布长衫。”《韩诗外传》卷一则提到孔子的学生原宪过著贫苦的生活,“振襟则肘见”,但却自得其乐,沉浸在求学、求道的快乐中。其中“振襟肘见”一语,跟“捉襟见肘”略有不同,“振襟”是整理衣襟的意思。现今则常用“捉襟见肘”比喻困乏不足、穷于应付的窘态。
01.《醒世姻缘传》第三五回:“宗昭原是寒素之家,中了举,百务齐作的时候,去了这四十两银,弄得手里掣襟露肘,没钱使,急得眼里插柴一般。”
be on one's uppers(be out at elbows)