原指商人为了牟取暴利而暗中降低产品质量;削减工料。现也指做事图省事;马虎敷衍。
出处:清・文康《儿女英雄传》第二回:“这下游一带的工程都是偷工减料作的,断靠不住。”
用法:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
例子:做工作要认真负责,决不能偷工减料,马马虎虎。
辨形:“减”,不能写作“简”。
谜语: 二斗 (谜底:偷工减料)
不依照生产或工程所规定的质量要求,而削减工序和用料。《儿女英雄传・第二回》:“这下游一带的工程都是偷工减料作的,断靠不住。”亦作“减料偷工”。
cheat on labour an materials
仕事(しごと)の手(て)を抜(ぬ)いて,いい加減(かげん)にごまかす
faire de la fraude dans l'exécution d'un travail(travail peu consciencieux)
Pfuscharbeit machen und minderwertiges Material verwenden
недобросовестная работа и утайка материалов(халтурить)