同“头破血流”。
出处:清・李绿园《歧路灯》第44回:“一日,走到城隍庙门首,只见两个人打得头破血出,手扯手要上庙中赌咒。”
用法:作谓语、定语、状语;多指失败。
例子:鲁迅《呐喊·一件小事》:“幸而车夫早有点停步,否则伊是要栽一个大斤斗,跌到头破血出了。”
形容受到严重打击或凄惨的样子。《歧路灯・第四十四回》:“一日,走到城隍庙门首,只见两个人打得头破血出,手扯手要上庙中赌咒。”亦作“头破血流”、“头破血淋”。
英语 run into bumps and bruises