冠:帽子。
掸去帽子上的尘土;表示庆贺。本指志同道合的朋友做了官;自己也必将得到引荐而庆幸。后指因即将做官而互相庆贺。也形容坏人得意;准备登台的样子。
出处:东汉・班固《汉书・王吉传》:“吉与贡禹为友,世称‘王阳在位,贡公弹冠’,言其取舍也。”
用法:偏正式;作谓语;含贬义,指坏人得意的样子。
例子:他用不正当的手段坐上了公司的第一把交椅,他的同伙弹冠相庆。
正音:“弹”,读作“tán”,不能读作“dàn”;“冠”,读作“guān”,不能读作“guàn”。
辨形:“冠”,不能写作“寇”。
辨析:“弹冠相庆”与“粉墨登场”区别在于:“弹冠相庆”比喻作好做官的准备;多指坏人准备上台。“粉墨登场”常用于演员上演或官吏上任。
故事: 汉宣帝时,琅琊人王吉和贡禹是很好的朋友,贡禹多次被免职,王吉在官场也很不得志。汉元帝时,王吉被召去当谏议大夫,贡禹听到这个消息很高兴,就把自己的官帽取出,弹去灰尘,准备戴用。果然没多久贡禹也被任命为谏议大夫。
汉王吉与贡禹为好友,世称“王阳在位,贡公弹冠”,表示两人在仕途上同进退。典出汉书・卷七十二・王吉传。后因用以指一人当了官,而他的亲朋好友也将有官可做而互相庆贺。《明・汪廷讷・种玉记・第二十四出》:“哥哥既已做官呵!弹冠相庆浑难已。”亦用于指即将作官而互相庆贺。《宋・苏洵・管仲论》:“彼其初所以不用者,徒以有仲焉耳。一日无仲,则三子者可以弹冠而相庆矣。”
congratulate each other(flick cap to express joy; congratulate each other over their new appointments and honours)