君:敬称对方;终:终究。
送多远的路,终究要分别。
出处:元・无名氏《马陵道》楔子:“哥哥,送君千里,终有一别,哥哥你回去。”
用法:作宾语、分句;用于劝人止步。
例子:送君千里,终须一别,我也不往下送了。清 文康《儿女英雄传》第十回
(谚语)送客虽远,终究要分离,意谓不必远送。《水浒传・第九十回》:“燕青道:『送君千里,终须一别。不必远劳,后图再会。』”
Accompany a guest a thousand miles, and yet there is bound to be a parting at last.
Сколько ни провожай,а расставаться придётся.