原多用于旧小说中;表示故事暂告一段落;转入别的情节。现多指事物轻微;不值得说或事情当然是这样;用不着说。
出处:元・秦简夫《赵礼让肥》第四折:“以下各随次第加官赐赏,这且不在话下。”
用法:动宾式;作谓语;用于人与事物。
例子:太史之类,不过傀儡,其实是不在话下的。(《鲁迅书信集 致章廷谦》)
正音:“不”,读作“bù”,不能读作“bú”。
辨形:“在”,不能写作“再”。
歇后语: 1. 卖肉的切豆腐 —— 不在话下
2. 木匠师傅劈柴 —— 不在话下
谜语: 1. 上诉 (谜底:不在话下)
2. 客去留言 (谜底:不在话下)
事情理所当然或告一段落,用不著多费唇舌谈论。《水浒传・第六十一回》:“自埋怨李逵,不在话下,过了一夜,次日天明起来,安排些饭食吃了。”《红楼梦・第三回》:“雨村辞了贾政,择日到任去了,不在话下。”
be not difficult(need not be mentioned)
言うまでもない,問題(もんだい)にならない
n'être point (pas du tout) difficile(c'est du tout cuit)
nicht nennenswert(kein Problem)
ничтóжный