见“如法炮制”。
出处:鲁迅《而已集・再谈香港》:“两个茶房将第二箱抬到舱面上,他如法泡制,一箱书又变成了一箱半,还撕碎了几个厚纸包。”
用法:作谓语、定语、状语;用于事物。
本指依照古法制药,后多指依照往例或现有的方法办事。《儿女英雄传・第五回》:“等明日早走,依旧如法泡制,也不怕他飞上天去。”《文明小史・第四十三回》:“巡捕回去,如法泡制,果然抚台绝了念头,只催藩台另外找地,不来想这房子了。”亦作“如法炮制”。
act after the same fashion(do something according to a set pattern)
nach einer Schablone arbeiten
следовать по готовому рецепту