旧时土葬;人死后埋入土中;死者方得其所;家属方觉心安。
出处:清・吴趼人《胡涂世界》:“舍妹已断了气,也该出殡了。在家虽好,但一则火烛当心,二者死者亦可以早些入土为安。”
用法:主谓式;作谓语、定语、分句;含褒义。
例子:舍妹已断了气,也该出殡了。在家虽好,但一则火烛当心,二者死者亦可以早些入土为安。清·吴趼人《糊涂世界》第十二回
正音:“为”,读作“wéi”,不能读作“wèi”。
辨形:“为”,不能写作“围”。
人死埋入坟墓里,即是对死者最大的安慰。如:“所谓入土为安,还是把他先埋了吧。”
push up the daisies(sleep in the grave)