激动的眼泪充满了眼眶。
出处:姚雪垠《李自成》:“崇祯继续向祖宗祷告,满怀凄怆,热泪盈眶,几乎忍不住要在祖宗前痛哭一场。”
用法:主谓式;作谓语、定语、状语、补语;形容人受到感动。
例子:往往讲到孤女患难,或义妇含冤的凄惨的情形,她两人便都热泪盈眶,泪珠尽往颊上涌流着。(邹韬奋《我的母亲》)
正音:“盈”,读作“yíng”,不能读作“yì”。
辨形:“盈”,不能写作“益”。
辨析:“热泪盈眶”和“百感交集”都可形容人感动或悲伤。但“热泪盈眶”可用来形容人高兴;而“百感交集”不能。“热泪盈眶”一般只用来形容人的一种感受;“百感交集”可用来形容人几种感受交织在一起。
形容心情激动得眼眶充满了泪水。如:“这部爱情片她重复看了好几遍,每次都感动得热泪盈眶。”
one's eyes brim over with warm excited tears(in the melting mood)
熱涙にむせぶ
die Augen stehen voller Trǎnen vor innerer Bewegung
навернулись слёзы на глаза