原指春秋时期秦国与晋国两国家世代联姻。后泛指两性之间的联姻或婚配关系。
出处:元・乔梦符《两世姻缘》:“末将不才,便求小娘子以成秦晋之好,亦不玷辱了他,他如何便不相容。”
用法:偏正式;作宾语;含褒义,泛指两家联姻。
例子:主公仰慕将军,欲求令爱为儿妇,永结秦晋之好。(明・罗贯中《三国演义》第十六回)
正音:“好”,读作“hǎo”,不能读作“hào”。
辨形:“秦”,不能写作“奏”。
谜语: 陕西山西结交情 (谜底:秦晋之好)
故事: 春秋时期,秦国和晋国为争夺霸主地位经常兵戎相见,但又彼此通婚联姻。晋献公把自己的女儿嫁给秦穆公,秦穆公把女儿文赢嫁给晋献公的儿子重耳(晋文公)。晋文公又让太子姬娶秦国公主。秦穆公抓了晋惠公,穆公夫人亲自出来求情。
春秋时,秦、晋二国世代联姻。后遂以秦晋之好代指两姓联姻的关系。《三国演义・第十六回》:“欲求令爱为儿妇,永结『秦晋之好』。”《三侠五义・第四回》:“他若将我孙儿治好,何不就与他结为秦晋之好呢?”亦作“秦欢晋爱”、“秦晋之缘”。
a congratulatory expression on wedding
породниться