形容一片黑暗;没有一点光明。也形容对事情一无所知。
出处:鲁迅《书信集・致姚克》:“青年又少有精通外国文者,有话难开口,弄得漆黑一团。”
用法:主谓式;作谓语、定语;含贬义。
例子:不论是近百年的和古代的中国史,在许多党员的心目中还是漆黑一团。(毛泽东《改造我们的学习》)
正音:“一”,读作“yī”,不能读作“yì”。
辨形:“漆”,不能写作“膝”。
辨析:“漆黑一团”与“暗无天日”有别:“漆黑一团”强调一片黑暗;还可比喻一无所知;“暗无天日”强调看不见天和阳光;多用于政治方面;不能比喻一无所知。
歇后语: 墨汁里煮元宵 —— 漆黑一团
谜语: 1. 煤球 (谜底:漆黑一团)
2. 球墨 (谜底:漆黑一团)
①形容非常黑暗,没有一点光线。如:“停电时,房中漆黑一团,伸手不见五指。”亦作“黑漆一团”、“一团漆黑”。
②形容没有一点光明、希望,或是对人对事一无所知。如:“对于未来,他总觉得漆黑一团,几乎毫无希望。”亦作“黑漆一团”、“一团漆黑”。
pitch-dark(be completely in the dark)
暗黒(あんこく)である,暗(くら)やみである,真っ暗である
pechschwarz(stockdunkel)
непроглядный мрак