几支队伍并行前进。也指几个事情同时展开。
出处:周恩来《在上海科学技术工作会议上的讲话》:“实事求是,循序前进,齐头并进,迎头赶上。”
用法:联合式;作谓语、定语;含褒义。
例子:(1)我们的教育、教学、科研,要齐头并进。(2)此外,我市自来水、电力的扩建工程,公路建设工程,都在齐头并进。
正音:“并”,读作“bìng”,不能读作“bìn”。
辨形:“进”,不能写作“尽”。
辨析:“齐头并进”与“双管齐下”有别:“齐头并进”所指不限于两件事或两个方面;作谓语时可用表示方向、处所的介宾短语作状语;“双管齐下”所指只限于两件或两个方面;作谓语时一般不用表示方向、处所的介宾短语作状语。
歇后语: 胖子排横队 —— 齐头并进
谜语: 二马拉一车 (谜底:齐头并进)
同时进行。如:“这两个方案必须齐头并进,才可赶上工作进度。”
hold pace with(keep in step with)
くつわを並べて一斉に進む
aller de pair(faire plusieurs choses à la fois)
Seite an Seite vorwǎrtsschreiten(zwei oder mehrere Dinge auf einmal tun)
идти плечом к плечу