弄:耍弄。
本来是假意做作;结果竟成了真的。
出处:宋・邵雍《弄笔吟》:“弄假像真终是假,将勤补拙总输勤。”
用法:兼语式;作谓语、宾语;指将假的变成真的。
例子:那一个掌亲的,怎知道弄假成真。(元・无名氏《隔江斗智》第二折)
正音:“弄”,读作“nòng”,不能读作“lòng”。
辨形:“成”,不能写作“存”。
歇后语: 1. 甘露寺招亲 —— 弄假成真
2. 刘备娶孙权妹 —— 弄假成真
谜语: 甘露寺招亲 (谜底:弄假成真)
故事: 东汉末年,周瑜在刘备死了甘夫人后给孙权出主意,要孙权假嫁妹妹给刘备,骗刘备来东吴,好杀了刘备。刘备按孔明的计谋,前往甘露寺拜见孙权的母亲,老国太十分喜欢刘备,就执意将女儿嫁给刘备。没想到周瑜弄假成真,后悔莫及。
本是刻意假装的,想不到结果却变成真的事。《元・无名氏・隔江斗智・第二折》:“那一个掌亲的,怎知道弄假成真?”《西游记・第十回》:“前言戏之耳,岂知弄假成真,果然违反天条。”
what was make-believe has become reality(preterce(pretending) may become reality(truth))
うそがほんとうになる
choses dites en plaisantant qui se vérifient
всё обернулось всерьёз