良:好;苦口:口味苦。
有疗效的好药往往味苦难吃。比喻劝诫、批评的话;虽然听起来不舒服;但很有益处。
出处:晋・陈寿《三国志・吴志・孙奋传》:“夫良药苦口,惟疾者能甘之;忠言逆耳,惟达者能受之。”
用法:主谓式;作主语、宾语、分句;用于规劝。
例子:夫良药苦口,惟冼者能甘之。忠言逆耳,惟达者能受之。(《三国志 吴志 孙奋传》)
正音:“良”,读作“liáng”,不能读作“lián”。
辨形:“苦”,不能写作“若”。
能治好病的药,多味苦难咽。比喻谏言多不顺耳,但却有益于人。#语本《韩非子・外储说左上》。△“忠言逆耳”、“良药苦口,忠言逆耳”
夫良药苦于口,而智者劝而饮之,知其入而己疾也;忠言于耳,而明主听之,知其可以致功也。
[1]典故或见于《孔子家语・卷四・六本》。
[2]已:止,此指治愈。
[3]拂:音fú,违逆不顺。
《孔子家语・卷四・六本》
孔子曰:“良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。汤武以谔谔而昌,桀纣以唯唯而亡。君无争臣,父无争子,兄无争弟,士无争友,无其过者,未之有也。故曰:『君失之,臣得之;父失之,子得之;兄失之,弟得之;己失之,友得之。』是以国无危亡之兆,家无悖乱之恶,父子、兄弟无失,而交友无绝也。”
战国七雄中的韩国,因为饱受强邻秦国的威胁,加上国君无能,人心涣散,以致内忧外患交迫,随时都可能亡国。韩非身为韩国的诸公子之一,曾在荀子门下受业学习,希望能用一己之才,为国效力,挽救国势。他虽屡次上书劝谏韩王,却无法受到重用。于是他把满腔的抱负雄心,写成《韩非子》一书。在《韩非子・外储说左上》中提到:有用的药吃起来虽然觉得很苦,但是聪明的人却会勉强自己喝下它,因为知道吃下之后能够治好自己的病;忠直的话语听起来让人很难受,但是英明的君主却会听从,因为知道采纳之后可以成就大业。后来“良药苦口”这句成语就从这里演变而出,用来表示能治好病的药,多味苦难咽;亦用于比喻谏言多不顺耳,但却有益于人。
01.《韩非子・外储说左上》:“夫良药苦于口,而智者劝而饮之,知其入而已己疾也。”(源)
02.《孔子家语・卷四・六本》:“良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。”
03.《后汉书・卷七四下・袁绍刘表列传・袁谭》:“配闻良药苦口而利于病,忠言逆耳而便于行。”
04.《三国志・卷五九・吴书・吴主五子传・孙奋》:“夫良药苦口,惟疾者能甘之。忠言逆耳,惟达者能受之。”
05.唐・王季友〈滑中赠崔高士瑾〉诗:“实腹以芝术,贱形乃刍狗。自勉将勉余,良药在苦口。”
06.《喻世明言・卷三九・汪信之一死救全家》:“良药苦口,忠言逆耳。有智妇人,赛过男子。”
㈠
语义表示能治病的药,多味苦难咽。
类别用在“益药味苦”的表述上。
①良药苦口利于病,你还是忍耐著点,喝下去吧!
②这些药虽然难吃,但良药苦口,你还是得按时服用,病才能早日痊愈。
㈡
语义比喻谏言多不顺耳,但却有益于人。
类别用在“良言刺耳”的表述上。
①我这番话虽然刺耳,但是良药苦口,都是为你好呀!
②良药苦口利于病,大家的批评纵然尖锐,我一概虚心受教。
Good advice; like medicine; is hard to take.
良薬(りょうやく)は口に苦し
eine heilsame Arznei schmeckt bitter
доброе лекáрство горько во рту