劳:伯劳;鸟名。
伯劳和燕子分飞东西;比喻亲人或朋友别离。
出处:南宋・郭茂倩《乐府诗集・东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。”
用法:主谓式;作谓语、宾语;比喻人离别。
例子:这对年青的夫妇为了各自的前途,被迫劳燕分飞。
正音:“分”,读作“fēn”,不能读作“fén”。
辨形:“劳”,不能写作“疲”。
伯劳和燕子离散飞走。语本乐府古辞〈东飞伯劳歌〉。比喻别离,多用于夫妻、情人之间。
东飞西飞,时相见。谁家女儿对门居,开华发色照里闾。南窗北牖挂明光,罗帏绮帐脂粉香。女儿年岁十五六,窈窕无双颜如玉。三春已暮花从风,空留可怜与谁同。
[1]伯劳:动物名。鸟纲燕雀目伯劳科。种类多,以台湾常见的红尾伯劳为例,体型较雀稍大,头、颈、背部呈珠灰色,至腰部渐转为红褐色。常在草坡、疏树林或农田村舍附近活动,常立于枝柱上。性凶猛,喜食昆虫、蛙类、蜥蜴。
[2]燕:鸟纲燕科各种鸟类的通称。种类繁多,约有七十余种。体小翼大,飞行力强,尾长,分叉呈剪刀状。背黑腹白、脚短,不利于步行。每年产卵二、三次,每次约三至六个卵。常见的有毛脚燕、赤腰燕、洋燕、家燕等。俗称为“燕子”。
[3]黄姑:牵牛星的别名,天鹰座中最亮的一颗星,与织女星隔银河相对。
[4]织女:星名。属天琴座,是夏秋夜空中一颗明亮的星,隔银河与牵牛星相对。中国古代传说织女是天帝的女儿,与牵牛郎为夫妇,婚后废织,被天帝分隔于银河两岸,遥遥相对,每年农历七月七日方能相会。
〈东飞伯劳歌〉或成于齐、梁之前,不知其作者及确实年代。伯劳和燕子都是夏侯鸟,主要分布于日本、韩国、中国东北等地区。每年七夕过后,北方天气开始转凉,食物短缺,牠们就会迁徙到南方的浙江沿海、台湾、菲律宾及南洋群岛避冬,两者分布的范围大致相同,但古代住在华北平原一带的人,只有在七夕之后的一个多月内,才会看到大量的伯劳和燕子同时飞来。所以他们觉得伯劳跟燕子就像织女跟牛郎一样,一整年难得见面一次,好不容易碰面了,马上又要各自南飞。后来“劳燕分飞”这句成语就从这里演变而出,用来比喻别离,多用于夫妻、情人之间。
01.清・王韬《淞隐漫录・卷五・尹瑶仙》:“其谓他日劳燕分飞,各自东西,在天之涯地之角耶?”
语义比喻别离,多用于夫妻、情人之间。
类别用在“分手离别”的表述上。
①他们恋爱多年,却因一点小事弄到劳燕分飞。
②一场战争不知会使得多少夫妻被逼得劳燕分飞,骨肉分离。
③干了这杯酒!咱们这群好友暂作劳燕分飞,期盼来年再相逢。
④他们夫妻一个在东京,一个在台北,经常是短暂相聚后,乍又劳燕分飞。
⑤因为双方家长坚决反对,逼著他们只好分手,从此劳燕分飞,各自东西。
The couple is forced to part.