老牛拉着破车。比喻做事慢;成绩小;工作效率低。
出处:《宋书・颜延之传》:“常乘赢牛笨车,逢峻卤簿,即屏往道侧。”
用法:联合式;作谓语、定语;含贬义。
例子:要想完成这顶任务,就不能像老牛破车似的,要雷厉风行,说干就干。
正音:“破”,读作“pò”,不能读作“pè”。
老牛拉著破旧车子,行走非常缓慢。比喻做事慢吞吞,没效率。如:“你做事像老牛破车一样,费时又没绩效。”或作“老牛拉破车”。
creep slowly along
仕事ぶりがのろのろしている
avancer lentement(un vieux boeuf tirant une charrette délabrée)
еле-еле поворáчиваться в работе