暗:黑暗;天日:天和太阳;比喻光明。
一片黑暗,看不到一点光明。形容社会极端黑暗;政治腐败;无理可言;无法可依。
出处:清・蒲松龄《聊斋志异・老龙舡户》:“剖腹沉石,惨冤已甚,而木雕之有司,绝不少关痛痒,岂特粤东之暗无天日哉!”
用法:补充式;作谓语、定语;形容反动势力的黑暗统治。
例子:上自王后,下至弄臣,骇得凝结着的神色也应声活动起来,似乎感到暗无天日的悲哀。(鲁迅《故事新编 铸剑》)
正音:“暗”,读作“àn”,不能读作“ān”。
辨形:“暗”,不能写作“按”。
辨析:“暗无天日”与“昏天黑地”有别:“暗无天日”一般不能形容风沙漫天或雾气弥漫的景象;“昏天黑地”则经常这么用。
谜语: 立 (谜底:暗无天日)
看不见天日,一片漆黑。比喻黑暗无天理。《聊斋志异・卷五・鸦头》:“妾幽室之中,暗无天日,鞭创裂肤,饥火煎心,易一晨昏,如历年岁!”
under dark rule
暗黒で道理が通らない
dans les ténèbres(sans lumière)
беспрáвие и произвóл(чёрные дни)