失措:举止失去常态。
惊慌惶恐;举止失去常态。
出处:唐・李百药《北齐书・元晖业传》:“孝友临刑,惊惶失措,晖业神色自若。”
用法:补充式;作谓语、定语、状语、补语;含贬义。
例子:遇到危险情况,应该沉着冷静,不要惊惶失措。
正音:“惶”,读作“huáng”,不能读作“huāng”。
辨形:“惶”,不能写作“煌”。
辨析:①“惊惶失措”和“惊慌失措”、“张皇失措”;都包含“慌张、举止失常”的意思。不同在于:“惊惶”、“惊慌”和“张皇”的意思不同。“惊惶失措”含有“恐惧”的内容;多用作书面语。“惊慌失措”和“张皇失措”都可与“从容镇静”相对;“惊慌失措”强调又惊又慌;常用于口语。“张皇失措”仅仅强调“慌”。
谜语: 吓得没办法 (谜底:惊惶失措)
故事: 南北朝时期,北魏景穆帝的玄孙元晖业为人正直,十分有骨气。北魏被北齐所灭后,齐神武帝将魏孝武帝的皇后嫁给魏孝庄帝的侄子元韶。元晖业当着齐文宣帝痛骂元韶,被齐文宣帝下令处死,同时还有元孝友,孝友吓得惊惶失措。元晖业神色自若从容就义。
惊恐慌张,不知如何是好。《北齐书・卷二十八・元晖业传》:“孝友临刑,惊惶失措,晖业神色自若。”《二刻拍案惊奇・卷十一》:“少卿虚心病,元有些怕见他的,亦且出于不意,不觉惊惶失措。”或作“惊慌失措”、“惊惶无措”。
lose one's head
être affolé de terreur(perdre la tête de frayeur)
растеряться от стрáха