嗟:不礼貌的招呼声。
指带有侮辱性的施舍。
出处:西汉・戴圣《礼记・檀弓下》:“扬其目而视之,曰:‘予唯不食嗟来之食,以至于斯也。’”
用法:偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义,指带有侮辱性的施舍。
例子:志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食。(明・冯梦龙《东周列国志》第八十五回)
正音:“嗟”,读作“jiē”,不能读作“jué”。
辨形:“嗟”,不能写作“蹉”、“磋”。
故事: 春秋时期,齐国发生严重的饥荒,很多人被活活地饿死,贵族钱敖想发点善心,他在大路上摆上食物,准备施舍给饥饿的人群,当有难民经过时,他傲慢地喝道:“喂,来吃吧!”谁知那饿汉表示宁愿饿死也不吃这嗟来之食。
以不敬的招呼声施食予人。指不敬之食。典出《礼记・檀弓下》。后用“嗟来之食”比喻侮辱性或不怀好意的施舍。
齐大饥,黔敖于路,以待饿者而之。有饿者,来,黔敖左奉食,右执饮曰:“!来食 !”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也。”从而谢焉。终不食而死。闻之曰:“!其嗟也可去,其谢也可食。”
[1]为食:设置食物。
[2]食:音sì,拿食物给人吃。
[3]蒙袂:用衣袖遮脸。袂,音mèi,衣袖。
[4]辑屦:拖拉著鞋子。屦,jù,鞋子。
[5]贸贸然:眼睛看不清楚的样子。
[6]嗟:音jiē,招呼声,有不敬的意味。
[7]曾子:曾参(公元前505—前430),字子舆,春秋时鲁国武城(地约当今山东省费县西南)人。曾点之子,为孔子弟子。性至孝,相传《大学》为其所述;又作《孝经》,以其学传子思,子思传孟子。后世尊称为“宗圣”。
[8]微与:不必吧!与,音yú,同“欤”,置于句末,表反诘语气。
春秋时代,齐国发生了大饥荒,有个叫黔敖的人,在路边放置饮食接济路过的难民。当有个人用袖子遮著脸,拖著疲惫的脚步,跌跌撞撞地走来时,黔敖便拿了食物和饮水喊他:“喂!来这里吃东西!”那个人抬起脸瞪著黔敖说:“我就是不接受这样无礼的施舍,才会饿到这种地步!”黔敖立刻为自己的态度道歉,但那个人却不接受,仍坚持拒绝进食,后来终于饿死了。当时曾子听了这件事后,不太以为然,他说:“用不著这样吧!若招待的人真的很不礼貌,你可以拒绝,但人家都道了歉,就可以接受啊!”后来这个故事被浓缩成“嗟来之食”,用来比喻以不礼貌的态度招呼人来吃的食物,后则泛指侮辱性或不怀好意的施舍。
01.《礼记・檀弓下》:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也。”(源)
02.《后汉书・卷八四・列女传・乐羊之妻》:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”
03.《儿女英雄传》第二七回:“只因他一生不得意,逼成一个激切行迳,所以宁饮盗泉之水,不受嗟来之食。”
语义比喻侮辱性或不怀好意的施舍。
类别用在“不敬之施”的表述上。
①这种嗟来之食,难以下咽。
②我这是诚心诚意地邀宴,可不是嗟来之食。
③我人穷志不穷,这种嗟来之食,我宁死也不肯接受。
④这个爱心团体冬令救济时,很能体恤难民,让人不会有嗟来之食的感觉。
⑤明知这是嗟来之食,但为了孩子,她只好强忍著委屈,伸手将钵接了过来。
a handout