成语jia

家喻户晓

家喻户晓
家喻户晓的意思
家喻户晓的拼音:jiā yù hù xiǎo
家喻户晓的注音:ㄐㄧㄚ ㄩˋ ㄏㄨˋ ㄒㄧㄠˇ
家喻户晓的繁体字:家喻戶曉
家喻户晓的近义词:众所周知,妇孺皆知
家喻户晓的反义词:默默无闻,闻所未闻
家喻户晓的组合结构:abcd 联合式
家喻户晓的详细解释:

喻:明白;晓:知道。
家家都清楚;户户都知道。形容人人皆知。

出处宋・楼钥《缴郑熙等免罪》:“而遽有免罪之旨,不可以家谕户晓,必有轻议于下者。”

用法联合式;作谓语、定语、宾语;形容广为流传。

例子与其作不能行远不能普及之秦汉六朝,不如作家喻户晓之《水浒》《西游》文字也。(胡适《逼上梁山》)

正音“喻”,读作“yù”,不能读作“yú”。

辨形“喻”,不能写作“谕”。

辨析家喻户晓”和“妇孺皆知”;都含有“人们都知道”的意思。但“家喻户晓”强调“各家各户”都知道;“妇孺皆知”强调“妇女孩子”都知道。家喻户晓”和“众所周知”意义相近;但“家喻户晓”偏重在各家各户都知道;比“众所周知”更深入一步;“众所周知”不一定是人人都知道。

谜语 人人都知道 (谜底:家喻户晓)

故事 唐文宗时期,御史中丞李孝本因他人事发受到株连被杀后,他的女儿被召进宫,右拾遗魏暮认为这样做有违人伦,就上书劝阻,皇帝接纳他的意见并放了李孝本的女儿,皇帝在诏书中辩解说:“收李女入宫是为王子打扫宫殿,这不是家喻户晓的事。”

【释义】

“家喻户晓”典源作“户告人晓”,意为告诉家家户户知晓。#语本汉・刘向《列女传・卷五・梁节姑姊》。后来引申为家家户户都知晓,形容事情、名声传播极广。

【典源】

#汉・刘向《列女传・卷五・梁节姑姊》

梁节姑姊者,梁之妇人也。因失火,兄子与其己子在火中。欲取兄子,辄得其子,独不得兄子。火盛,不得复入,妇人将自火,其人止之曰:“子本欲取兄之子,惶恐卒误得尔子,中心谓何,何至自赴火?”妇人曰:“梁国岂可户告人晓也!不义之名,何面目以见兄弟国人哉!吾欲复投吾子,为失母之恩,吾势不可以生。”遂赴火而死。

注解

[1]典故或见于《宣和书谱・卷二○・叙论》。

[2]趣:音,同“趋”,归向,此指投入火中。

[3]被:音,同“披”,背负。

参考

《宣和书谱・卷二○・叙论》

昔者帝王坐法宫,垂衣裳,不出九重深密之地,使四方万里,朝令夕行,岂家至户晓也哉!以吾有庆赏刑威之柄,以驭之而已。

【典故】

“家喻户晓”原作“户告人晓”。汉朝时,刘向编了一本《列女传》,讲述古代贞烈女子的故事。其中有一篇是叙述古代梁国的一位妇人,有一天家里失火了,她的孩子和姪子都在里面。妇人跑进大火中,原想先救姪子,在慌乱中抱出一个小孩,一看原来是自己的孩子。眼看火势愈来愈大,已经不可能再进去救人。妇人心里十分难过,想投火自尽,旁人赶紧把她拦下劝说:“你原本是想救姪子,只因一时慌乱才救成自己的孩子,又何必想不开呢?”妇人说:“话虽如此,但我又怎么可能挨家挨户的去解释,让全国上下都知道呢?一定会有许多人不了解事情的经过,因而指责我偏心,只救自己的孩子,我以后都要背负这个不义的罪名,还有什么脸见人?要我再把自己的孩子推回火场,和姪子一起死,我这个做母亲的也办不到,这样下来,还是只有一死吧!”说完就冲进屋子,葬身火海。在这篇故事中,原作“户告人晓”,指的是挨家挨户告诉大家知道。到了北宋的《宣和书谱》,有这么几句话:“昔者帝王坐法宫,垂衣裳,不出九重深密之地,使四方万里朝令夕行,岂家至户晓也哉?以吾有庆赏刑威之柄以驭之而已。”说皇帝端坐深宫中,靠著行政机制的运作,不用挨家挨户告知就能实行政令,也是同样的用法。后来“家喻户晓”这句成语就由此演变而出,用来表示家家户户都知道,亦用来形容事情、名声传播极广。

【书证】

    01.明・余继登《典故纪闻》卷一:“凡民间所行事宜,类聚成编,直解其义,颁之郡县,使民家喻户晓。”

    02.《续资治通鉴・卷八六・宋纪八六・哲宗元符三年》:“今陈瓘以一言上及,遂至败(贬)斥,虽非皇太后圣意,然四方万里之远,岂能家喻户晓!”

    03.《情变》第四回:“一人传十,十人传百,区区一个八里舖,能有多大地方,不到几天,便传得家喻户晓。”

    04.《镜花缘》第八一回:“今日之下,其所以家喻户晓,知他为忠臣烈士,名垂千古者,皆由无心而传。”

【用法】

语义形容事情、名声传播极广。

类别用在“传布广泛”的表述上。

例句

西游记的故事家喻户晓

林海峰是家喻户晓的围棋国手。

白雪公主是家喻户晓的童话人物。

经过报纸报导,王老先生的义举已是家喻户晓了。

慈济是家喻户晓的慈善团体,他们的爱心十分令人敬佩。

登革热的防范宣导要做到家喻户晓,才能真正收到效果。

从前在我们乡下,有哪家子弟考上大学,那必是家喻户晓的大新闻。

known to all

どの家(いえ)にも知(し)れわたっている

connu de chaque famille(comme tout le monde le sait)

weit und breit bekannt(in Stadt und Land bekannt)

извéстно всем