往火上倒油。比喻使人更加愤怒;或助长事态的发展。也作“火上加油”。
出处:元・无名氏《冻苏秦》第二折:“你只该劝你那丈夫便好,你倒走将来火上浇油。”
用法:主谓式;作谓语、宾语;比喻有意扩大事态。
例子:这么一来,大家的情绪就象火上浇油似的。
辨形:“浇”,不能写作“烧”。
歇后语: 1. 辣椒棒敲破头 —— 火上浇油
2. 救火踢倒煤油罐 —— 火上浇油
谜语: 救火踢倒煤油罐 (谜底:火上浇油)
在火上添加油,会使火烧得更旺。比喻使事态愈加扩张或恶化。《三侠五义・第四十一回》:“若吃此药,误用人参,犹如火上浇油,不出七天,必要命尽无常。”亦作“火上添油”、“火上加油”。
inflame one's anger
подлить мáсла в огонь
oleum addere camino