泡:水泡。
变成像水泡和影子那样;很快就消失。
出处:郭沫若《洪波曲・第七章・一》:“由于六月十一日的黄河决堤,使豫东成为泽国,也就化为了泡影。”
用法:动宾式;作谓语;指希望落空。
例子:我们要使帝国主义妄图让社会主义中国发生“和平演变”的美梦化为泡影。
正音:“为”,读作“wéi”,不能读作“wèi”;“泡”,读作“pāo”,不能读作“pāo”。
辨形:“化”,不能写作“划”。
辨析:“化为泡影”和“化为乌有”;都含有“变得不存在”的意思。不同在于:“化为泡影”多用来指“希望、诺言、计划”这类还未成为事实的东西落空;“化为乌有”多指本来存在的东西消失。
变成很快就消失的泡沫和幻影。比喻希望破灭。如:“一场豪雨将农民整年的辛劳化为泡影。”
come to naught(go up in smoke; turn to dust and ashes)
水泡に帰(き)す
wie Seifenblasen zerplatzen(in Rauch aufgehen)
остáться пустым звуком