狗急了;能跳墙。比喻走投无路时;不顾一切、不择手段地蛮干捣乱。
出处:《敦煌变文集・燕子赋》:“人急烧香,狗急蓦墙。”
用法:主谓式;作谓语、含贬义。
例子:今儿我听了他的短儿,“人急造反,狗急跳墙”,不但生事,而且我还没趣。(清・曹雪芹《红楼梦》第二十二回)
辨析:“狗急跳墙”和“垂死挣扎”;都含有“不顾一切地进行抵抗”的意思。但“狗急跳墙”强调被逼得走投无路时;“垂死挣扎”强调是在临近死亡时。
歇后语: 猫急上房 —— 狗急跳墙
狗本是不跳墙的,但被追的无路可走时,也不得不越墙而逃。比喻走投无路时,不顾后果的冒险,只求一条生路。《红楼梦・第二十七回》:“今儿我听了他的短儿,一时人急造反,狗急跳墙,不但生事,而且我还没趣。”
Desperation drives a dog to jump over a wall.
窮鼠(きゅうそ)猫(ねこ)をかむ
ein gehetzter Hund springt über die Mauer(ein Mensch in Not ist zu allem fǎhig)
в крáйности собáка бросáется на стéну