半死:接近死亡;多指生命受到极大折磨、摧残的状况。
没有精神;毫无生气;形容人精神不振或事业萧条。
出处:清・刘鹗《老残游记》:“听说停刑的头一日,即是昨日,站笼上还有几个半死不活的人,都收监了。”
用法:联合式;作谓语、定语、补语;指人或事物没有生气。
例子:想跑,水裹住他的脚,他就那么半死不活的,低着头一步一步的往前曳。(老舍《骆驼祥子》十八)
正音:“不”,读作“bù”,不能读作“bú”。
辨形:“活”,不能写作“话”。
辨析:“半死不活”和“死去活来”;都有“被折磨得很惨、很痛苦”的意思;但“半死不活”偏重在受折磨之惨;并可形容没有生气;“死去活来”偏重在疼痛之甚。
没有生气、快要死的样子。《老残游记・第六回》:“站笼上还有几个半死不活的人,都收了监了。”《老残游记二编・第四回》:“一天给两碗冷饭,吃到如今,还是那们半死不活的呢!”或作“半死半活”。
half-dead(more dead than alive)
полуживóй(ни жив ни мёртв)