在风雨里飘浮摇荡。比喻动荡不稳或岌岌可危。
出处:《诗经・豳风・鸱鸮》:“予室翘翘,风雨所漂摇。”
用法:主谓式;作谓语、定语、补语;形容政权等。
例子:我现在离家已十二三年,值此新秋,又是风雨飘摇的深夜,天涯羁客不胜落寞的情怀。(郭沫若《学生时代 芭蕉花》)
辨形:“飘”,不能写作“漂”。
辨析:“风雨飘摇”和“摇摇欲坠”;都比喻不稳固;动荡欲垮。但“风雨飘摇”重在形容动荡不安;“摇摇欲坠”重在形容地位不稳固;有即将崩塌的趋势。
歇后语: 大海里的小船 —— 风雨飘摇
谜语: 风雨中的小船 (谜底:风雨飘摇)
“风雨飘摇”之“飘”,典源作“漂”。“漂”,同“飘”。受风雨的吹打而摇晃。语本《诗经・豳风・鸱鸮》。后用“风雨飘摇”比喻时局动荡不安,极不稳定。
予羽,予尾,予室,风雨所漂摇,予维音。
[1]谯谯:音qiáo qiáo,羽毛散乱残敝的样子。
[2]翛翛:音xiāo xiāo,鸟羽残破的样子。
[3]翘翘:音qiáo qiáo,危险。
[4]哓哓:音xiāo xiāo,恐惧声。
“风雨飘摇”原作“风雨漂摇”。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,大抵收录周初至春秋中叶的作品,反映了当时的社会生活、人民思想和情感。〈鸱鸮〉一诗为一只母鸟诉说自己养育子女,筑窝持家的辛劳与艰苦。全诗共四段,前三段叙述孩子被猫头鹰抓走,以及自己为保全家园,费尽辛苦构筑巢穴的过程。末段则用了“谯谯”、“翛翛”、“翘翘”、“哓哓”数个叠字,描写母鸟竭尽心力后的憔悴与朝不保夕的惊恐。母鸟自诉:“为了筑巢,我的羽毛变得散乱枯焦,尾巴残破得像是枯黄的稻草。但那窝巢在又高又危险的树梢,被风雨吹打得摇摇晃晃,我内心无比恐惧,却只能无助的哀叫。”此诗或有所寄托,今日已不可确知。后来“风雨飘摇”这句成语就从这里演变而出,用来比喻时局动荡不安,极不稳定。出现“风雨飘摇”的书证如宋・郑清之〈念奴娇・楚天霜晓〉词:“多少风雨飘摇,夫君何素,晚节应难改。”
01.宋・郑清之〈念奴娇・楚天霜晓〉词:“多少风雨飘摇,夫君何素,晚节应难改。”
02.宋・范成大〈送文处厚归蜀类试〉诗:“死生契阔心如铁,风雨飘摇鬓欲丝。”
03.明・归有光〈杏花书屋记〉:“(周)孺允兄弟数见侵侮,不免有风雨飘摇之患。如是数年,始获安居。”
㈠
语义受风雨的吹打而摇晃。
类别用在“风雨交加”的表述上。
①这棵大树在风雨飘摇之中,屹立不摇。
②长熟的果实在风雨飘摇中被打落地面,让果农看了好不心疼!
③这个山间村落已经成了风雨飘摇的孤舟,随时都有可能被山洪冲毁。
㈡
语义比喻时局动荡不安,极不稳定。
类别用在“局势动荡”的表述上。
①虽然局势风雨飘摇,我们仍应处变不惊。
②虽然一路走来风雨飘摇,但他终究是撑了过来。
③处在风雨飘摇之中,我们更应奋发向上,精诚团结。
④在风雨飘摇的动荡局势里,唯有坚定信心的人才能克服难关。
⑤原本已经风雨飘摇的企业,哪里承受得住再一次的金融风暴?
swaying in the midst of a raging storm
形勢(けいせい)がごく不安定(ふあんてい)である
auf wackligen Füβen stehen
шатáться