丰:多;伟:大;显赫。
伟大的功勋和成就。
出处:宋・周行己《上宰相书》:“逮事三主,始终一心,丰功伟绩,昭焕今古。”
用法:联合式;作主语、宾语;含褒义。
例子:纪念他在辛亥革命时期,领导人民推翻帝制、建立共和国的丰功伟绩。(毛泽东《纪念孙中山先生》)
正音:“绩”,读作“jì”,不能读作“jī”。
辨形:“绩”,不能写作“迹”。
辨析:“丰功伟绩”与“汗马功劳”有别:“丰功伟绩”语义重;适用于作出巨大贡献的整体对象;集体对象;对于个人则一般适用于领导人物。“汗马功劳”常作“立下”的宾语;语义较轻;一般只适用于个人;指个人辛苦劳累为整体、为集体或上级作出贡献。
伟大的功绩、事业。如:“先人的丰功伟绩,留给后人无限的怀念。”亦作“丰功伟业”。
用于对政界或政界人士的题辞。形容其人政绩极佳,口碑良好。
伟大的功勋、业绩。如:“先人的丰功伟绩,留给后人无限的怀念。”
参见“汗马功劳”。
great contributions
偉い功績
brillant exploit(hauts faits)
auβergewǒhnliche Verdienste(hevorragende Leistungen)
выдающиеся пóдвигн