栉:梳子、篦子等梳头发的用具;沐:沐浴、洗。
风梳头,雨洗发,形容奔波劳碌,风雨不停。
出处:《元史・礼乐志》:“相我祖宗,风栉雨沐。”
用法:作谓语、定语;形容奔波劳苦。
犹“栉风沐雨”。见“栉风沐雨”条。
此处所列为“栉风沐雨”之典故说明,提供参考。相传在尧的时代,天下发生大水,把田地和房子都冲毁了,人们生活十分痛苦。于是尧派禹前去治水。禹是个十分认真负责的人,有悲天悯人的胸怀。他亲拿著治水的工具,和工人们一起开通水道,疏通洪水,因为太劳累,以至小腿上面的毛也被磨光了,身体常常浸沐在骤雨中,头发被烈风给吹动著,也就是顶著烈风急雨不断辛勤工作,只希望早日消除洪水,让天下百姓能够安居乐业。《庄子・天下》文载,墨子称禹“沐甚雨,栉疾风”,后来“栉风沐雨”这句成语就从这里演变而出,用来比喻在外奔走,极为辛劳。
01.《元史・卷六九・礼乐志三》:“相我祖宗,风栉雨沐。昔同其劳,今共兹福。”
in the open despite of wind and rain